TRANSLATION
Would you like me to translate a written text from one language to another?
EDITING & PROOFREADING
Make sure your texts and translations are 100% correct and well-written.
Typical translation work includes general documents, films’ script and subtitles, websites, software, contracts, technical manuals, technical translations in various specialist areas, conference documentation, literary works and much more.
EDITING
Editing is the revision of the translation with correction of mistranslations, omissions/additions, as well as language errors in the target language. It is carried out by comparing the target text to the source text.
PROOFREADING
Proofreading, instead, is the revision of a text that is performed without reference to the source language (i.e. in case of a translation) to correct typos and similar errors.